homepage affiliations
acquisitions
past exhibits
bibliography
filmography
texts
Interview with Michel Nedjar
Paris, 18 December 2004.

Present:

MN: Michel Nedjar; BD: Barbara Dent; RL: Robert Lamb; SP: Suzie Plumb; JL: Jackie Lewis.


BD: Was that the main principle of your fascination with dolls?   Did the fact of making them with your sister….

MN: The clothes….

BD: Was this the fascination, or did your interest in dolls come later?

MN:  Ah, I would say that my interest in dolls came before my interest in their clothes. Because my sister’s dolls came much   later….  But it was the doll first, my interest in dolls was already there before the confection of clothes.

BD: And what form did this doll take?

MN: Well, it was either a piece of wood, I wrapped it…. Now… there are two very important things in the beginning of the existence of the dolls. Very important things.  My father was a tailor.  Thus there was always material in the house, and the word material.  My grandmother worked in the flea market at Porte de Clignancourt, she was a chiffonière [rag dealer], and there is a word in Yiddish, in Yiddish culture, that is very important in Jewish culture, it is the word shmattès, written like this, s h m a, two tts, è s, like this, shmattès.

And this word is also very important, because my father the tailor, it was the material, thus, it was the making up, it was the reconstitution of the clothes, to make outfits. With my grandmother, it was the opposite, she was a chiffonière, she received what we call la frippe, old material, that was rather on the side of, I wouldn’t say death, but of clothes already worn and used. Clothes that had already been worn, which was completely the opposite to the creation on the father’s side. I worked a lot, I adored my grandmother, I adored her stall. It was marvellous because she would visit the rich at Neuilly-sur-Seine (that’s called chiner), she had a car on which was written ‘We buy bric-a-brac, clothes,…’  Thus, she was always bringing back things to her stalls; toy chests and many clothes. I remember that she gave me a puppet, a puppet on strings, and I think it was Mozart, something like that. But, a very long time afterwards, I realised that – in fact, everything we’re going to say here, the word came after the work – there has never been a prior analysis of why and how. It was much more on the side of creation, what do we call that, création pulsionelle, instinctive, but the word came after, because I was asked many questions. After I remembered, of having lived with my grandmother, her love at the same time as her knowledge of old material, of old clothes, she transmitted something to me. Something happened at the level of transmission. Furthermore, as I was no good at school, I had only one solution, given that I was skilled at making dolls’ clothes, people said “Look, perhaps he’ll be a tailor like his father.”  Thus I frequented the workshops, the couture studios, I was a stylist, dress-designer, etc, but I gradually abandoned this.

BD: But the first little doll made from a piece of wood?

MN: So, this little wood doll, this was before making clothes for my sisters’ dolls.

BD: What sort of age were you?

MN: Well, I look at children, perhaps two, three years old, it was what I call the Eden period, because there was before and afterwards. During Eden, I made my little dolls. Sometimes, as my sisters had dolls, large dolls, baigneurs made out of celluloid, often there would be an arm or a leg that was trailing because the doll was broken, and I picked up the foot or the arm, or a part of the body. I would wrap it up with material because there was always material.

It was before the making of clothes, yes. I think that I didn’t play with dolls in the same way that my sisters did. There was a different relationship. It was not procreation, for example, as it often is, or the other with whom we speak, it was really something else.

Thus, there was this doll. Afterwards, when I was a little older, I saw my father, or my father had women workers who used the sewing machine, I saw, then made clothes. I took pieces of material, I used the sewing machine. So I was very skilled at a very early age, at the sewing machine. My parents said to me “Look,” and I think that with them this was a possibility, because I was so bad at school, it was catastrophic. So afterwards I went to tailoring schools, and voilà.  These were the first…but the doll already existed before all that, the doll was there.

MN: But the word shmattès is very important in the rapport with the world that I had, with clothes.

JL: Shmattès is the Yiddish word for rags.

MN: Yes, do you know the word?

JL: Yes, yes.

MN: It’s really a mot de passe, [a code word] among this culture.

JL: In England in the London East End, in English slang, you say “that’s a nice bit of shmatte.”

MN: Ah, superb, how interesting.With my grandmother, it was precisely this shmattès that was her means of survival, for her, it was her livelihood, and I remember, she always said to me that I was a shmattès, that I wasn’t a mensch.

BD: No, he wasn’t a man, he was a rag.

MN: Yes. Mensch, that also comes from slang, ‘the successful man,’ but in a social class sense, and as I was always  a côté de mes pompes, [literally next to my shoes]. I daydreamed a lot, I was always in the realm of the imagination. She was always distressed to see me in this state, because she would say, “But Michel, what are we going to do with you?”  She would say, “You’ll never be a mensch.” She said, “You’re really a shmattès.”

BD: But was it hurtful for you as a comment, at the time?

MN: Oh no, on the contrary, it made me laugh. Not at all. I loafed about so much, on the contrary, well for my grandmother there was no problem, see. [laughs]  No it was not at all hurtful, it was afterwards that I realised, it was afterwards that I realised through work on the ‘why of the dolls,’ how they came into being. 

BD: Between simply creating clothes for dolls and seeing them as representations of other things…was it a great turning point or was it…. 

MN: Well I’ve never thought about that, because that’s really part of a larger analysis. But I would say there were two periods in my life. There was the Eden period, paradise, before 1961, and after 1961 when I saw the film by Alain Resnais Nuit et Brouillard [Night and Fog].  There, there was a shock. I had family who had come back from the concentration camps. I had two aunts who were aged around twenty when they went, they went away, they came back, they narrated, but the word did not have the same power as the images I saw in the film. I did not even know what Jewish meant because I was not at all raised in the Jewish religion or tradition. I think that after the war they no longer wanted to hear speak of that, it was evacuated, it was effaced. So when I saw Nuit et Brouillard there was a total rupture, there was a personal break down. I drew a lot, I made pictures, I painted and so I did not… I don’t think I made any dolls after that. After that I was placed as an apprentice elsewhere in1962. I worked at a very young age, at 15 I was already working in Paris. There was another revelation, after I travelled a great deal. I went to Mexico and there in a market in the south of Mexico – I was always fascinated by material, I loved material – but in Mexico, there was a market where there was an Indian woman who sold, in the middle of the fruits, she sold dolls that she made by hand, but which were very clumsily made, very primitive, and when I saw these dolls, it was as if there was a flash….

BD: Ah, so it was in Mexico that the doll began to reappear in your life?

MN: She came back, yes, there was like a flash, I recognised her in her fragility.

BD: And you bought her?

MN: Of course, I think I still have her in my collection, but I no longer know which one she is.  (Laughter)  But I still have her, I will show her to you, she is very badly made, and I said, “That’s it.”  And so, after that I travelled a lot, and I lived for two years in Mexico. I should say that I had met an artist who made dolls, I must pay her homage, she was called Marta Kuhn-Weber.

There is a photograph of her, Kuhn-Weber. She had a gallery on rue de Lille, she was fairly rich. She owned the gallery herself where she exhibited her own work permanently, Marta Kuhn-Weber.

BD: And she made dolls?

MN: Yes, I think she is dead, I think the dolls are now in Germany. She made dolls, I saw these dolls when I returned from Mexico and there were influences, connections…

BD: 1976 in Paris. 

MN: Yes, yes. And I saw this woman who made the dolls.  Me, when I got back, I made dolls straight away. I made dolls when I came back from Mexico, which are very different, they are full of colour, and at the beginning of I think 1978, that’s when the dolls became very dark. 

BD: Like the ones we see?

MN: Yes, yes, it began, yes, yes.

BD: So death came into …

MN: It’s not death, no, no, no, it has nothing to do with death. For me it’s not death.

BD: It’s to do with questions of…

MN: Yes, yes, but it’s not death.  On the contrary, it’s life, precisely it’s life. Ah, it’s not death. For me it’s not death, it’s not something dead, empty. I have often said that my dolls have saved me. In redemption, almost, my dolls have saved me, the fabrication, the making of dolls has saved me.  It has nothing to do with death, rather there is a search for identity. It’s a voyage, creation as a voyage, with the doll.  The doll is often found, in fact, in tombs, where the doll is a psychopompe, she guides the dead on the voyage just like the Cycladic and Peruvian dolls. They are psychopompes, it’s a representation….but it’s not at all death (laughs).

BD: It’s beyond that.

MN: Precisely, it’s life in all its creativity, in full creativity, yes.  

BD: And ritual, you have spoken about this…

MN: Yes, when I was a child, before, that’s very important. When I made these dolls with pieces of wood, with material wrapped around them, I don’t know why, I really don’t know why, but I buried them. I buried them, I forgot about them, and afterwards, I looked for them, I unearthed them, and I was very happy to find them again. Even in their state that was already a bit, you know, tainted by time, wasted, passed by time, that gave me a great sense of emotion. But, also, the Holocaust is part of the material, of an existence, of my existence, of my personal history, but I have always said that’s not the only thing.  It’s true when I saw Nuit et Brouillard by Alain Resnais, I identified with the cadaver, and it took me years, years, to leave that behind, to leave the state of the cadaver, the body, the non-dead.  That work was thanks to the dolls.  And that’s why I say they’re not morbid, that they have nothing to do with death, they helped me to come out of it.  But that’s not all. There was the revelation of the doll that I saw in Mexico. This fragility, this clumsiness, this beauty in the fragility, it touched me. There was a flash, and when I returned from Mexico, I said, “I’m going to enter into this”, and voilà, in creation I wanted to do something. I was in a bad state when I returned from Mexico because I wanted to live in Mexico, but it was a failure. Because I couldn’t live in Mexico as it was not possible…unless I did something, I couldn’t… after I was obliged to come back, to make something of all that.

So, it was because of that, creation at the end of the day, I took the doll for creation, as a creation, precisely by bypassing the doll. I think I have retained the word doll, because it was magical, the word doll was completely magic. It was like a diversion. It had nothing in fact to do with the doll, but it started with the doll.

BD: In fact what you create now are dolls that are not dolls?

MN: That’s possible too, yes, that’s possible. Or it’s perhaps the shadow, the origin, of the doll as well.  It’s perhaps also the origin of the doll. Yes, even for humanity, perhaps that’s how what we now call sculpture began, or what happened in culture. Perhaps the origin of art is the doll.  I’m sure of that. They began very sombrely, in the fabrication. I began to collect dolls, to think of the dolls, about what it was, the doll, all that. In my unhappy state of being, I wanted to make something of me. I was looking for my possibilities of being, going beyond the masculine, the feminine, my cultural identities. I felt it was that that concerned me very much at the time, and making a doll, during the ‘confection’ [making] of it, I say the ‘confection’ to make a reference to the craft of tailoring. During the labour, the labour of the doll, there is that moment of intense communication with my profound being. Before when I was with curators, or museum or gallery people, I said it was sculpture. There was a time when it was impossible to talk about the doll in contemporary art.

It was impossible but they did not hear, they did not hear, and I always had problems for the work to be recognised as creation.  Now, that’s over. Now it’s open and there is work done, and there are contemporary artists, but in the years at the beginning of the 1980s it was impossible to say ’doll’. I had to talk at that time to art specialists, who were always a bit difficult, and so I said sculpture.  That went down very well, it was acceptable.  But now, for twenty years, for a long time, now I insist on ‘doll’. 

BD: It’s very interesting because there are different interpretations around this exhibition, there are people who do not agree with what they are trying to do, with this exhibition.

SP: A few of the people we have spoken to claim that it’s figurative sculpture.

MN: Yes, of course, it’s easy.  Because they are frightened, because if you enter into a poetic world, and magical, which is what interests me. Like the doll that I saw in Mexico, I could not say that it was art and sculpture, but when one goes into emotions, from there things happen. But of course if the doll stays as a screen, the beautiful doll, or the sculpture, then it’s a screen, and that doesn’t interest me. I go behind.

JL: So that it’s very clear that when you’re talking about this exhibition and dolls it’s about the transgression, that you go over the boundaries.

MN: Yes, yes, yes…. It’s a transgression of how cultures, yes of course, of course…. I was telling you that I returned in 1976 to Mexico. I was not very well, it was either that or the hospital I was so ill. And so, was it a therapy?  I’m not really sure. But it’s true in the manner of going to see a psychiatrist or going into hospital, because I was really very, very bad.  So I know that all this was ritual, that’s where ritual intervenes, ritual, because once the doll was made, once she was sewn I soaked her in water with earth, in mud.The colour was like the colour of mud, and there were pigments that resembled excrement slightly, something very intestinal.

A very important thing occurred, alas only once, when I was soaking my doll in this liquid. I was frightened for several seconds, but there was a moment, which I think perhaps I can call mystical because I have no other word, but I completely lost my identity and I felt that I was going to touch something original. 

BD: Was it also a time of rediscovering your identity via this moment?

MN: Well, on the contrary, it was against identity.

BD:  It was against identity, but after?

MN: After there was a return, but I understood that something was happening. That I could go with it, that something very powerful was happening. In my state of being, this desire to dissolve, to know who I really was, you’re completely in Utopia. It’s now that I can say it, but not at the time, I could not say it, it’s now with the passing of time. I think that it was what I was looking for, it was very quick. I became vegetative, mineral, in the primordial waters, do you understand? But it lasted only a few seconds because I was frightened.

BD: But that was a sort of a Damascus, it was the road to Damascus?

MN: Well, it was going right up to there in order to come out. But the doll, in fact, we can speak of a journey, and of psycho, of a journey in creation, for me it was an act of creation taken fundamentally.

If not, I could make art, sculpture, go to the Ecole des Beaux Arts, make drawings, but that experience was something with the body, with the profound being, my kernel of being. That’s the doll, I’m telling you, they saved me. So I continued, because I sensed that something was happening. As I am very fond of second-hand clothes, I can only make dolls with clothes that have been worn, by the body, or used, or stained by time. I think this is also from my grandmother with the shmattès but at the same time the way of the thing as well, the dirt, from that which has been lived, the sweat, the blood, all of that. To remake a body for myself. To remake the body, that all these cadavers were on. It was escape, to remake myself a body.

For me it’s not death, on the contrary. It’s the creativity of life. For me there it was, death, it was the death of others. Those who had been killed by others, that was death. But there in the work of the dolls it was as if it transgressed. The doll that I saw in Mexico, I think that also it poeticised me, straight away it gave me a more poetic world, more fragile and more marvellous as well.

In Paris, there are bound bundles fabrics for diverting the water in the gutters, the water in the gutters, I call them the ‘gutter princesses,’ but I see, they are dolls, it’s extraordinary, they’re really dolls.  There is an artist who took photographs of them, they are strung around, they are in water…. They are very damp, they are dirty, they have been worn by time, humidity, they are masterpieces, they are true masterpieces, there, under our feet, we walk on them, That’s the magic of the town, but they have started to become stereotyped because they begin to be similar but at one time it was fairly and squarely the road sweeper who made them. They begin to all be similar, but there are still some that stand out, that are marvellous. But there are still some very beautiful things.  So, those are the gutter princesses.  So, when they are in this state of dirtiness, that’s when I experience the greatest emotion.

BD: Does immortality come into this thought that life is something else?

MN: I don’t believe, I’m not very Platonic, I’m not very…in the soul… I am concerned with immanence, with material, with immanence. I think the mentality is in the work. Yes, it’s in the work, or perhaps, I think that if I had a different conception, perhaps I wouldn’t do anything at all, at the end of the day. Either I practice philosophy or I make an artwork.

I take great care, you know, because afterwards I do battle with things, but the doll brings me back to immanence, straight away. She brings me back to reality, to the real. To empiricism. I find it difficult… I like religious objects, religious kitsch, all that, I adore it, I adore it, but it’s not there, you see…  

When I came back in 1976 from Mexico, or perhaps earlier I think, it was in 1970, it was between 1970 and 1976, I can no longer remember which year, when I had a repulsion against my craft as a tailor, as a stylist. I was very skilled, you know, I made clothes, and thanks to that I was able to travel during many years. At the time you could play with clothes, so I made clothes using bedcovers, sheets, things like that, it was the time of hippy fashion, it was mad. But I had this feeling, this feeling of being, of wanting to be something. I took all the clothes and I tore them, and above all I took the linings out to turn the outfit inside out, as if the skin was, well, it’s as if I wanted to turn the clothes inside out. I put them into dirty water, into this muddy water and I made knots. When I make my dolls, people say to me, (for example there are now some collectors who come from time to time to buy a doll from me) they say to me, “but they are not signed”, that’s their obsession, eh, but I say, “They are not signées [signed] but they are saignées [bled].” So we could do DNA tests to authenticate them….

General laughter

MN:  Because the world of fashion at a particular time was so superficial, what I was looking for, I realised it was so superficial. I think that the essential escapes me completely. And that’s perhaps why, well, why I use the doll, I use fabric. But I feel that there is something that totally escapes, yes, yes, yes…. Perhaps one day the end will be excavated, but, I don’t know. Well then perhaps it could be written, it could be written….

SP: You were also talking about films….

MN:  Yes, yes, I worked with a friend, a Mexican friend in fact, Téo Hernández, we were working during a time of experimental film. Well, it’s very funny because at the time I kept my film work very separate, and despite myself there are sometimes dolls. I had not seen that before at all, there is a film where there is a doll.

And yes, there were dolls, there was childhood, there were games, there are toys, and before I separated them [film and dolls], and I realised, in the end there is something that weaves together there too.

So the people who saw my films didn’t know that I made dolls, and the people who knew I made dolls  [sic], didn’t know that I made films.  It’s now, now, that we begin to see the two things together. It was in intimate situations, among external cinematographers, it was the group as well, but dolls were more intimate.

Robert Lamb, interview with Michel Nedjar in Guys ‘n’ dolls (exhibition catalogue), Brighton, England, 2005

(exhibition - Guys 'n' dolls - Brighton, England - April 22 to June 12 2005)


 © michel nedjar